22.5. 本地化 FreeBSD

22.5.1. 俄语 (KOI8-R 编码)

Originally contributed by Andrey Chernov.

关 于KOI8-R 编码的更多信息请查阅 KOI8-R References (Russian Net Character Set).

22.5.1.1. 本地设置

要设置它, 将以下内容添加到您的 ~/.login_conf 中:

me:My Account:\
	:charset=KOI8-R:\
	:lang=ru_RU.KOI8-R:

22.5.1.2. 控制台设置

  • 添加以下内容到 /etc/rc.conf 文件中:

    keymap="ru.koi8-r"
    scrnmap="koi8-r2cp866"
    font8x16="cp866b-8x16"
    font8x14="cp866-8x14"
    font8x8="cp866-8x8"
    mousechar_start=3
  • /etc/ttys 里面修改 ttyv 记录, 使用 cons25r 作为终端类型。

22.5.1.3. 打印机设置

既然绝大多数带俄语字符的打印机遵循CP866的标准, 那么需要一个针对KOI8-R到CP866转换的特定输出过滤器。 这样的一个过滤器默认的安装在 /usr/libexec/lpr/ru/koi2alt 。 一个支持俄语的打印机的 /etc/printcap 记录看起来是这样的:

lp|Russian local line printer:\
	:sh:of=/usr/libexec/lpr/ru/koi2alt:\
	:lp=/dev/lpt0:sd=/var/spool/output/lpd:lf=/var/log/lpd-errs:

更多信息请参考 printcap(5) 联机手册。

22.5.1.4. MS-DOS® 文件系统和俄语文件名

下面的例子是在挂载 MS-DOS® 文件系统后, 启用对俄语文件名支持的 fstab(5) 记录:

/dev/ad0s2      /dos/c  msdos   rw,-Lru_RU.KOI8-R 0 0

-L 选项指定地域名称, 更多信息请参考 mount_msdosfs(8) 的联机手册。

22.5.1.5. Xorg 设置

  1. 首先, 请进行前面介绍的 非-X 的本地化设置

  2. 如果您正使用 Xorg ,请安装 x11-fonts/xorg-fonts-cyrillic 包。

    检查您的 /etc/X11/xorg.conf 文件中的 "Files" 小节。 在 FontPath 节添加 before 字体:

    FontPath   "/usr/local/lib/X11/fonts/cyrillic"

    Note:

    查看 Ports Collection 了解更多关于 Cyrillic 字体信息。

  3. 激活俄语键盘布局, 需要在 /etc/xorg.conf 文件的 "Keyboard" 小节中加入下列内容:

    Option "XkbLayout"   "us,ru"
    Option "XkbOptions"  "grp:toggle"

    确保该文件中已注释掉了 XkbDisable 选项。

    使用 grp:toggle 时, 切换键将是 右 Alt, 而使用 grp:ctrl_shift_toggle 则表示切换键是 Ctrl+Shift 。 使用 grp:caps_toggle 时, 切换键则是 CapsLock 。 旧的 CapsLock 功能仍可通过 Shift+CapsLock 。 由于不明原因, grp:caps_toggleXorg 中无法使用。

    如果您的键盘上有 Windows® 键, 以及某些非字母键映射不正常, 则您应该在 /etc/xorg.conf 文件中添加以下内容:

    Option "XkbVariant" ",winkeys"

    Note:

    俄语的 XKB 键盘可能并不为某些不具备本地化功能的应用程序所支持。

Note:

本地化程序最低限度应在程序启动时调用 XtSetLanguageProc (NULL, NULL, NULL); 函数。

参考 KOI8-R for X Window 以获得更多关于对 Xorg 应用进行本地化的指导。

22.5.2. 设置繁体中文

FreeBSD-Taiwan 项目有一个使用很多中文 ports 的中文化指南在 http://netlab.cse.yzu.edu.tw/~statue/freebsd/zh-tut/ 目前, FreeBSD 中文化指南 的维护人员是 沈俊兴

22.5.3. 德语本地化(适合所有的ISO 8859-1语言)

Slaven Rezic 写了一个在 FreeBSD 机器下如何使用日尔曼语言的德语指南。 这份德语教程可以在 http://user.cs.tu-berlin.de/~eserte/FreeBSD/doc/umlaute/umlaute.html 里找到。

22.5.4. 希腊语本地化

Nikos Kokkalis 撰写了关于在 FreeBSD 上支持希腊语的完整文章, 可用在 上找到。 ,这个文章是 FreeBSD 希腊官方文档的一部分。

22.5.5. 日语和韩语本地化

日语本地化请参考 http://www.jp.FreeBSD.org/ , 韩语参考 http://www.kr.FreeBSD.org/

22.5.6. 非英语的 FreeBSD 文档

一些 FreeBSD 的贡献者已经将部分 FreeBSD 文档翻译成了其他语言。 您可在 主站 以及 /usr/share/doc 中找到。

本文档和其它文档可从这里下载: ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/.

如果对于FreeBSD有问题,请先阅读 文档,如不能解决再联系 <questions@FreeBSD.org>.

关于本文档的问题请发信联系 <doc@FreeBSD.org>.